Zoe
Antworten
-
Übrigens passen unsere Erklärungen ja gut zueinander. Ein Brevier ist ein Buch/Heft, in dem kurze Texte (Auszüge/Fragmente) aus umfangreicheren Texten gesammelt werden.
-
Morgen gehe ich zu einem Vortrag über ein LBGTQ* – Projekt. In diesem Zusammenhang habe ich eben das mir unbekannte Wort cisgender gelesen (lat.-engl.). Habt Ihr eine Idee, was damit gemeint ist?
-
Ich kenne das Wort als einen Begriff aus der rk Liturgie. Ein Buch, das Auszüge (brevis/kurz) aus den Stundengebeten enthält. Es ist eine vage Erinnerung, aber ich meine, das “Brevier” sei irgendwann im Laufe des 20. Jahrhunderts durch einen anderen Begriff abgelöst worden.
-
“Gut, daß wir mal drüber gesprochen haben”.
-
@Paesi – “by glow”, also food by glow, wenn man das “by” unter die Lupe nimmt, dann ist diese Präposition ja auch viel- oder mehrdeutig. “Bei” und aber auch “unter Zuhilfenahme von”/mittels/vermittels von. Dies könnte, wie ich jetzt finde, die Deutung/Übersetzung von @Forscher durchaus stützen (hergestellt mittels Glut).
Mir ist dieser Gedanke vorhin noch in den Kopf genommen (das “by” mehr zu beachten), und mich interessiert ganz einfach, was Du (die Du mit dem Englischen sehr vertraut bist) dazu sagst.
-
@Paesi , ich kopiere jetzt einfach (wiki):
Herkunft: im 17. Jahrhundert von französisch bleumourant → fr „mattblau“ (eigentlich „sterbendes Blau“) entlehnt; aus bleu → fr „blau“ und mourant → fr „sterbend“ (in Anlehnung an die leicht bläuliche Gesichtsfarbe von Personen, denen es schwindlig wird.)
You’re right!
-
@Paesi : Glow-Food nennt man gesundes Essen durch gesunde Lebensmittel – u.a. mit dem Ziel: schön sein durch gesunde Ernährung, für strahlende Haut.
@forscher , wenn ich ganz einfältig “glow-food” bei google eingebe, dann kommt tatsächlich das Obige bei raus. Hm … “food by glow” muß was anderes bedeuten. Nein, ich halt’ mich da raus.
-
Nachdem ich jetzt gelesen habe, was Ihr sagt, denke ich mir, daß die Wortbedeutung die Unbestimmtheit beinhaltet. “Mir wird so anders, ich weiß nicht wie”. Nicht dies, nicht das .. und ja, ich habe auch die Szenerie vor Augen gehabt, eine Frau kurz vor der Ohnmacht, aber irgendwie ist es Koketterie, sie stöhnt, mir wird so blümerant, mein Riechfläschchen bitte.
“bleu” , das ist interessant @Paesi , obwohl ich nicht erkennen kann, wieso “blümerant” “bleu” enthalten sollte …