Startseite › Foren › Themen des Tages › Wenn die Enkel kommen (Übersetzungshilfe für Oma/Opa!)
-
Wenn die Enkel kommen (Übersetzungshilfe für Oma/Opa!)
-
Die Menschen gehen nicht mehr ins Büro, sondern ins Office, wir biken statt Rad zu fahren, treffen uns zum Lunch statt zum Mittagessen und machen pics (Fotos). Kleine Übersetzungshilfe von A bis Z für Omi oder Opi, wenn der Enkel oder die Enkelin kommt:
- Auf dein’ Nacken! (Du zahlst)
- Bodenlos (mies, schlecht)
- Cringe (peinlich)
- Digga (Kumpel), alternativ Bro, Bruder, Alter
- Ehrenmann/-frau (wenn jemand etwas Besonderes für dich getan hat)
- Fly sein (richtig abgehen)
- Gymrat (jemand, der oft ins Fitnesstudio geht)
- Hoodie (Kaputzenshirt)
- Ich küss’ dein Auge (hab’ dich gern / starkes Danke)
- Ja moin (na toll)
- Kek (Dummkopf)
- Lauch (ein untrainierter/ großer dünner Mensch)
- Mindset (Denkweise)
- Nice (cool, voll gut)
- Overnight-Oats (über Nacht eingeweichte Haferflocken)
- Powernap (der gute alte Mittagsschlaf)
- Quark (Quatsch, Blödsinn)
- Raw Food (Rohkost)
- Safe (auf jeden Fall)
- Triggern (wenn etwas negative Gefühle in einem auslöst)
- Unlügbar (unbestritten)
- Verbuggt (voller Fehler)
- Wild/wyld (heftig)
- X-Mas (Weihnachten)
- Yallah (beeil’ dich, schnell)
- Zocken (das Spielen von Computerspielen)
-
Beitrag von 8:58
Guten Morgen, Genuss – einiges kannte ich bereits. Und ich finde, dass in der Liste Vokabeln aus Jugendlichen-Neusprech und ältere Begriffe vermischt sind. Ich finde es besonders blöd, wenn über 50jg. (die Eltern) die Sprache der ‘Kids’ (grins) übernehmen. Habe ich erst neulich erlebt – und der Sprößling schaute leicht verunsichert. Schönen Sonntag – Ricarda01

PS. 10:00 Was mir gerade so einfiel: ‘sheesh’ – dieses sowie cringe, Digga und nice habe ich schon des Öfteren gehört und kenne auch die Bedeutung.
Sie müssen angemeldet sein, um zu antworten.